Tag: théâtre français

Testament, d’après le roman de Vickie Gendreau, adaptation et mise en scène d’Anne-Marie Ouillet

Testament, d’après le roman de Vickie Gendreau, adaptation et mise en scène d’Anne-Marie Ouillet

En juin dernier, au  Centre des Arts d’Ottawa, Marie Brassard a monté un spectacle  à partir des textes de Nelly Arcan, une jeune écrivaine qui s’est suicidée à trente-six ans, à Montréal:  La Fureur de ce que je pense d’après son roman(voir l’article de Jane Baldwin http://capitalcriticscircle.com/?s=Nelly+Arcan),  premier jalon théâtral de la création auto-fictionnelle cette année, puisque l’école de théâtre de l’Université d’Ottawa  poursuit une expérience semblable.

Read More Read More

Koffi Kwahulé: Lauréat du Grand Prix de Littérature Dramatique 2017

Koffi Kwahulé: Lauréat du Grand Prix de Littérature Dramatique 2017


Nous sommes heureux de vous annoncer que Koffi Kwahulé est lauréat du TheatGrand Prix de Littérature Dramatique 2017 (ARTCENA) pour sa pièce L’Odeur des arbres aux Editions Théâtrales.
https://www.editionstheatrales.fr/auteurs/koffi-kwahule-73.htmlhttps://koffikwahule.jimdo.com/l-odeur-des-arbres/

Molière dans le parc » : Le Fâcheux théâtre impose son style et amuse le public de tous âges. !

Molière dans le parc » : Le Fâcheux théâtre impose son style et amuse le public de tous âges. !

1.barbouillé-11

Sasha Dominique (le Docteur), Sylvain Sabatié (le Barbouillé).    Photos:  © Martin Cadieux

Sylvain Sabatié et toute son équipe de professionnels bien connus dans la région nous plongent dans un des moments les plus marquants de l’histoire théâtrale française : la rencontre entre Molière et les comédiens italiens  avant même que Scaramouche et la commedia dell’ arte trouvent  leur place à la cour de France. Les Italiens avaient  déjà  laissé des traces importantes sur le jeu de Molière en Europe,  lorsqu’ils jouaient sur la place publique. Ce modèle du jeu  grotesque et vulgaire, l’essence même du théâtre populaire, du théâtre de la foire et tout ce qu’il y avait de plus divertissant et  attirant des spectacles de la rue

Read More Read More

887 : Memory and history coincide in Lepage’s intimate portrait of Quebec! A Winner!!

887 : Memory and history coincide in Lepage’s intimate portrait of Quebec! A Winner!!

http://littquebecoise.weebly.com/speak-white-de-michegravele-lalonde.html

Michèle lalonde reads her poem Speak White in 1970 …scrole down on the Quebec site.

Lets begin at the end! Alone on a darkened stage as the lights are dimming, Robert Lepage reaches the end of his emotional journey into the past. What am I doing here he asks us in his own voice? I have been asked to “remember”, but “remember what?” and his tone becomes angrier and more aggressive and he roars out a thunderous interpretation of Michele Lalonde’s unforgettable anticolonial poem Speak White. The play ends on this rousing high note but the evening’s journey has been full of personal and collective memories that Lepage has gathered together in a most intimate moment with the audience. That ending was hair-raising and even unexpected, because Lepage usually avoids political discussions so one wonders how he really locates himself in relation to this strong statement given Lepage’s career on the international stage, moving from one country to another as his works evolves according to his vision of theatrical process which imiposes constant changes on the event.

Read More Read More

Les Reines de Normand Chaurette: on retient surtout le merveilleux travail des comédiennes.

Les Reines de Normand Chaurette: on retient surtout le merveilleux travail des comédiennes.

12274706_1133083990057782_7430290674823811488_n

Un décor gris de désolation  balayé par un vent ronflant qui glace le sang… On entend la tempête qui fait rage, et des lambeaux de tissus, pendus sur un alignement de châssis peints, laissent deviner de fantomatiques créatures, rongées par le désir le plus viscéral du pouvoir. Les six figures féminines font leur apparition et nous projettent aussitôt dans un paysage mental inquiétant. Une création efficace, vu la difficulté du texte, et l’expérience limitée de ces jeunes actrices, inscrites au programme de formation  théâtrale à l’Université d’Ottawa.

Read More Read More

La nuit des assassins: une création prometteuse de Ricardo Miranda

La nuit des assassins: une création prometteuse de Ricardo Miranda

Roland Sabra, Madinin-art.

la_nuit_des_assassins-4

La pièce « La nuit des assassins » écrite par José Triana à Cuba en 1964 a connu et connait encore un succès mondial plus particulièrement en Amérique du Sud et en Europe. De quoi s’agit-il ? Enfermés dans un grenier deux sœurs et un frère imaginent, miment, mettent en scène l’affirmation hégélienne bien connue selon laquelle« les enfants sont la mort des parents ». Prurit boutonneux, crise d’adolescence, révolte contre le Père ? Se contenter de cette lecture serait bien superficielle. Les frères Castro ne s’y sont pas trompés. Ils y ont vu un appel à la résistance à l’oppression et leur sens développé de la démocratie, comme chacun sait, a conduit au début des années 1980 José Triana à l’exil en France.

Il y a donc Lalo et ses deux sœurs, Beba et Cuca livrés à eux-mêmes, père et mère  absents, et qui vont donner libre cours à leurs fantasmes de meurtre, d’assassinat de leurs parents, noyés dans l’illusion régressive que la liberté consiste à se débarrasser de la loi fût-elle simplement dans sa formulation première, familiale. S’affranchissant de toute contrainte formelle ils incarneront tour à tour leur rôle, celui des parents, des voisins, des forces de l’ordre, de la justice jetant le spectateur dans un trouble volontaire. La déconstruction apparente du fil narratif qui en résulte est l’image de la déconstruction de l’ordre social produite par la disparition du principe d’autorité.

Read More Read More

The Projet Turandot by Marc LeMyre: Théâtre du Tremplin’s production raises a lot of questions.

The Projet Turandot by Marc LeMyre: Théâtre du Tremplin’s production raises a lot of questions.

Turandot2300_8483  Photo. Martin Cadieux.

The play, written by the Toronto based author Marc LeMyre and directed by Benoit Roy who is the current director of the Théâtre Tremplin in Ottawa, was  loosely inspired by Carlo Gozzi’s fable (Turandotte – 1762). Puccini’s opera was adapted from Gozzi’s version about the cruel Chinese princess, who beheads her suitors to avenge herself on men for killing an ancestor but actually the legend of Turandot has nothing to do with China. It was originally Persian. As for the Théâtre Tremplin, it is one of the rare Francophone community theatres in the Ottawa area, based in Ottawa east. It is a training ground for francophones who later move on to become involved in the established professional franco-ontarian companies in the area. They usually invite a well-known director from outside the company and their work has been extremely good in the past.

Read More Read More

Mary Prince

Mary Prince

mary_prince_serieuse_bis (1)Mary Prince
Mise en scène d’Alex Descas
Interprétation de Souria Adèle
Traduction et adaptation d’Emma Sudour et Souria Adèle.

Le paradoxe de ce monologue intense entre deux acteurs caractérise cette production de Mary Prince, le récit d’une femme esclave, originaire des îles anglophones de la Caraibe qui raconte la lutte pour son émancipation à partir du moment où elle arrive en Angleterre. Premièrement, il y a Souria Adèle, la comédienne qui incarne Mary Prince. Son jeu nous fait oublier le personnage comique créé par Mme Adèle (Marie-Thérèse dans Négresse de France) la femme flamboyante « au gros bonda » qui faisait rire les salles entières à Avignon. Mary Prince partage la scène avec le metteur en scène l’acteur Alex Descas (sa première mise en scène d’ailleurs) pour transformer cette rencontre avec la comédienne en véritable dialogue d’acteurs qui trahit un échange chargé d’émotion sur la manière de capter ce personnage, sans nous faire patauger dans le misére pathétique. Mary Prince est, après tout, une femme très forte et la comédienne saisit cette force tout en insistant sur un jeu intériorisé, un ton sobre et un corps presque effacé. Dans cette ambiance de lecture extrêmement raffinée, Mary Prince s’épanouit lentement, doucement et avec beaucoup de pudeur puisque le metteur en scène a pu se se mettre dans la peau de cette esclave qui aborde le récit de sa vie dans tous les détails les plus douloureux les plus honteux, les plus intimes .

Read More Read More

La petite poule d’eau (The Little Water Hen). Strong Community Theatre Adaptation of the Novel by Gabrielle Roy .

La petite poule d’eau (The Little Water Hen). Strong Community Theatre Adaptation of the Novel by Gabrielle Roy .

 

This adaptation for the stage by Irène  Mahé and Claude Dorge, from the  novel by Gabrielle Roy, was first performed by the  Circle Molière in Saint Boniface in 1992.  It was then mounted at the Théâtre du Nouvel Ontario  in Sudbury. The story of the poor Tousignant family living on an isolated island on  the Petite Poule d’Eau River  takes place in 1937. Gabrielle Roy who then went on to write The Tin Flute (Bonheur d’occasion) became one of the important Francophone writers of her era. Here, her novel  has  captured  many apsects of the  life of the  French Canadians living in the Manitoba wilderness and it is clear that this stage version has retained much of the legendary perhaps even stereotypical quality of that life.

Read More Read More

Des Femmes de Wajdi Mouawad: Pas Encore la Grande Oeuvre Espérée

Des Femmes de Wajdi Mouawad: Pas Encore la Grande Oeuvre Espérée

Festival d’Avignon 2011

Des Femmes texte et mise en scène de Wajdi Mouwad, d’après Les Trachiniennes, Antigone et Electre de Sophocle, traduction de Robert Davreau.

Des Femmes était déjà, bien avant son arrivée à la Carrière de Boulbon,  au centre des controverses  artistiques et morales. La presse a traité la question; nous préférons  donc ne pas l’aborder ici. Cantat n’était pas à Avignon en personne  mais nous avons entendu ses chants et  ses récitations enregistrées, accompagnés par ses musiciens en scène et nous avons compris immédiatement les raisons du choix de  Mouawad: cette voix d’outre-tombe, sortie d’un monde archaïque,  a capté les hurlements des dieux, les pulsations de la terre, les rugissements des créatures mythiques.

Read More Read More